Nessuna traduzione esatta trovata per "معدل تقييم"

Traduci spagnolo arabo معدل تقييم

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • La tasa de aprobación de este departamento es la más alta en 20 años
    إن مُعدلات تقييم هذه الشعبة طلت لعشرون سنة مُرتفعة
  • Los resultados se han compilado en formato Arc/Info y ahora la FAO podría elaborar un mapa revisado del GLASOD.
    وتمّ جمع النتائج تحت نسق Arc/Info ويمكن لمنظمة الأغذية والزراعة الآن إنتاج خريطة معدلة للتقييم العالمي لتدهور التربة.
  • Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.
    ولا بدّ من تجنب الزيادات الكبيرة والمفاجئة في معدلات التقييم للبلدان النامية، وأي تغيير في حصة أي بلد من مجموع الاشتراكات يجب أن يتلاءم مع واقعها الاقتصادي.
  • Las directrices modificadas para la evaluación común de los países reflejan la importancia de un análisis amplio de la situación en un país, análisis que incluye contribuciones de todas las partes del sistema de las Naciones Unidas.
    وتعكس المبادئ التوجيهية المعدلة للتقييمات القطرية المشتركة أهمية إجراء تحليل واسع النطاق للحالة في البلد، وهو تحليل يشمل المدخلات الواردة من جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
  • 12 La División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo está adaptando las tarjetas de información de los ciudadanos en colaboración con varias instituciones de auditoría de países en desarrollo.
    تقوم شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية بوضع صيغ معدلة لنظام تقييم المواطنين للأداء بالتعاون مع عدد من مؤسسات مراجعة الحسابات في البلدان النامية.
  • Esos estudios incluyeron la recolección de datos e información sobre las tasas de utilización de cascos y la evaluación de conocimientos, mercados y normas y dieron como resultado la adopción de un conjunto de medidas apropiadas que serían estudiadas.
    وشملت هذه الدراسات جمع بيانات ومعلومات عن معدلات ارتداء الخوذ وتقييم المعارف والأسواق والمعايير، وأدت إلى إعداد مجموعة من الإجراءات المناسبة لكي ينظر فيها.
  • La falta general de recursos para supervisar la educación y la reciente reducción del Programa SHAPES hacen difícil evaluar el índice de cumplimiento por los establecimientos escolares de lo dispuesto en la Ley de educación y en la Política sobre Salud Sexual y de la Reproducción.
    ويجعل النقص العام في الموارد المخصصة لرصد التعليم، فضلاً عن التقليص الذي تم مؤخراً لبرنامج الصحة المدرسية والتربية البدنية، من الصعب تقييم معدلات امتثال المدارس لأحكام قانون التعليم وسياسة الصحة الجنسية والإنجابية.
  • La primera reunión de expertos fue organizada por la División para el Adelanto de la Mujer en colaboración con la Comisión Económica para Europa y la Organización Mundial de la Salud (OMS), con el objeto de evaluar los datos y las estadísticas que se están recopilando actualmente y que están disponibles en relación con el alcance y la prevalencia de todas las formas de violencia contra la mujer, determinar si los datos son correctos y completos, establecer las lagunas en la información reunida y los problemas de metodología de reunión de datos, y proponer formas de superarlos.
    وتولت تنظيم اجتماع الخبراء الأول شعبة النهوض بالمرأة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الصحة العالمية، من أجل تقييم البيانات والإحصاءات التي جُمعت وأصبحت متاحة بالفعل بشأن مدى جميع أشكال العنف ضد المرأة ومعدلات انتشارها، وتقييم نوعية البيانات ومدى اكتمالها، وتحديد الثغرات التي تشوب البيانات والتحديات التي تكتنف منهجية جمع البيانات، واقتراح الخطوات اللازمة لتذليل هذه المشاكل.
  • En los casos en los que se comunicaron inicialmente elevadas tasas de malnutrición, las evaluaciones posteriores confirmaron que la supervisión de la nutrición y los programas de extensión habían sido limitados después de integrar el servicio nacional de nutrición en el sistema de salud provincial.
    وفي الحالات التي أبلغ فيها عن ارتفاع معدلات سوء التغذية، أكدت التقييمات اللاحقة، محدودية خدمات الإشراف على التغذية ومحدودية نطاقها بعد دمج الدائرة الوطنية للتغذية في النظام الصحي الإقليمي.
  • Gracias al sistema ProFi, los donantes y los gerentes de la ONUDD pueden evaluar las tasas actualizadas de ejecución de proyectos de toda la cartera de cooperación técnica de la ONUDD unos pocos días antes del final del mes, tanto desde una perspectiva financiera como sustantiva y, sobre esa base, adoptar decisiones de gestión informadas.
    وبالاستعانة بنظام (بروفي) يستطيع كل من الجهات المانحة ومدراء المكتب تقييم أحدث معدلات تنفيذ المشاريع في كامل حافظة المكتب لمشاريع التعاون التقني بعد نهاية الشهر ببضعة أيام، من المنظورين المالي والفني، وعلى ذلك الأساس اتخاذ قرارات ادارية مستنيرة.